Tuesday, July 10, 2007

Gay Lingo: History Of Chorva

Dear Me,

I really find it amazing how Filipino gays can be so creative, especially in making their own lingua. You'll never know how they make this up. And you'll also find how funny they sound. =)

CHORVAH has its etymology from the Greek word cheorvamus, meaning "for lack of the right word to say," or "in place of anything you want to express but cannot verbalize." Ibig sabihin pala, siya ay parang "aloha" sa wikang Hawaiiano, which can mean many, many things.

"Chorvah" can be used as:

Noun: "ano" / "kwan" / "or something"

"Ate Glow, kelan yung birthday chorvah ni Big Mike?"
"Hoy, Vicky to, whatcha gonna wear ba? The sporty or the chinese chorvah mo?"

Adjective: used if you want to be polite.

"Ang chorvah naman niyan!"
(So, ano ba? Pangit ba o maganda? Baduy ba or ang arte?)
They will never know what you really mean. How polite!

Verb: can replace any verb

"Chorvah lang ng chorvah!"

Chorvah is such an amazing word, it lets you choose your own adventure. At least you will never be accused of putting words in somebody else's mouth. If you don't have anything to say, or you can't find the right word to say, or you want to say something but you don't know how to say it, just say CHORVAH!

Variations: Chuvah, Chenes, Chenelyn

Hehehe! *winks*

1 comment:

  1. LOL!

    I'm fond of using that word. Now I know what it means and how it was derived! Thanks for sharing this. I'd share this amongst my friends!

    Nice blog I must say! Will spend time to visit yours soon...


It is always refreshing to know what is in your mind. Thanks!